Quran, Noble Quran

Quran: [17:36] "You shall not accept any information, unless you verify it for yourself. I have given you the hearing, the eyesight, and the brain, and you are responsible for using them."

Quran: [49:12] "O ye who believe! Avoid suspicion as much (as possible): for suspicion in some cases is a sin: And spy not on each other behind their backs. Would any of you like to eat the flesh of his dead brother? Nay, ye would abhor it...But fear Allah. For Allah is Oft-Returning, Most Merciful."

Taxi Ile Maurice

Taxi Mauritius


Surat Al-Fātiĥah (The Opener) - سورة الفاتحة

Translations of the Noble Qur'an. Chapter 1: AL FATIHAH (THE KEY, THE OPENER). Total Verses: 7. Revealed At: MAKKA. Order in which revealed: 5

Regarding Transliteration of this Surah

Quran

1.1

Surah Al Fatihah

Translations

1:1 (Y. Ali) In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

1:1 (Picktall) In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.

Tafseer Ibn Kasir


1.2

Surah Al Fatihah

Translations

1:2 (Y. Ali) Praise be to Allah, the Cherisher and Sustainer of the worlds;

1:2 (Picktall) Praise be to Allah, Lord of the Worlds,

Tafseer Ibn Kasir


1.3

Surah Al Fatihah

Translations

1:3 (Y. Ali) Most Gracious, Most Merciful;

1:3 (Picktall) The Beneficent, the Merciful:

Tafseer Ibn Kasir


1.4

Surah Al Fatihah

Translations

1:4 (Y. Ali) Master of the Day of Judgment.

1:4 (Picktall) Owner of the Day of Judgment,

Tafseer Ibn Kasir


1.5

Surah Al Fatihah

Translations

1:5 (Y. Ali) Thee do we worship, and Thine aid we seek.

1:5 (Picktall) Thee (alone) we worship; Thee alone we ask for help.

Tafseer Ibn Kasir


1.6

Surah Al Fatihah

Translations

1:6 (Y. Ali) Show us the straight way,

1:6 (Picktall) Show us the straight path,

Tafseer Ibn Kasir


1.7

Surah Al Fatihah

Translations

1:7 (Y. Ali) The way of those on whom Thou hast bestowed Thy Grace, those whose (portion) is not wrath, and who go not astray.

1:7 (Picktall) The path of those whom Thou hast favored; Not (the path) of those who earn Thine anger nor of those who go astray.

Tafseer Ibn Kasir


AL-QUR'AN







www.Quran.Mu